A szüfrazsett-induló szerzője: Dame Ethel Smyth angol zeneszerző (1858–1944)
Korának egyik jelentős zeneszerzője katonacsaládba született. Apja sokáig ellenezte, hogy lánya zenét tanuljon, végül Ethel mégis elérte, hogy beiratkozhatott a lipcsei konzervatóriumba. Sokat komponált, zongoradarabokat, szonátákat, misét, operát. 1893-ban volt első angliai bemutatója. Ő volt az első nő, akinek operáját a Covent Gardenben előadták. Megismerkedett Emmeline Pankhursttel és lelkes híve lett a szüfrazsett mozgalomnak, két hónapra be is börtönözték. "The March of the Women" címmel írt műve a mozgalom indulója lett. 1922-ben megkapta a Dame of the British Empire címet. Lassan elvesztette hallását, nem tudott komponálni, ekkor írni kezdett, több regénye is megjelent. Leszbikusságát egész életében nyíltan vállalta.
A March of Women szövege (írta: Cicely Hamilton)
Verse 1
Shout, shout, up with your song!
Cry with the wind, for the dawn is breaking;
March, march, swing you along,
Wind blows our banner, and hope is waking.
Song with its story, dreams with their glory
Lo! they call, and glad is their word!
Loud and louder it swells,
Thunder of freedom, the voice of the Lord!
Verse 2
Long, long—we in the past
Cowered in dread from the light of heaven,
Strong, strong—stand we at last,
Fearless in faith and with sight new given.
Strength with its beauty, Life with its duty,
(Hear the voice, oh hear and obey!)
These, these—beckon us on!
Open your eyes to the blaze of day.
Verse 3
Comrades—ye who have dared
First in the battle to strive and sorrow!
Scorned, spurned—nought have ye cared,
Raising your eyes to a wider morrow,
Ways that are weary, days that are dreary,
Toil and pain by faith ye have borne;
Hail, hail—victors ye stand,
Wearing the wreath that the brave have worn!
Verse 4
Life, strife—those two are one,
Naught can ye win but by faith and daring.
On, on—that ye have done
But for the work of today preparing.
Firm in reliance, laugh a defiance,
(Laugh in hope, for sure is the end)
March, march—many as one,
Shoulder to shoulder and friend to friend.