Válogatott szemelvények az angol és a német szakirodalomból.  Mary Bucholtz: A szociolingvisztikában vizsgált biológiai nemek közti különbségektől a genderváltozatokig (Fordította: Romsics Nóra, Juhász Valéria) Ann Weatherall: Nyelv, diskurzus és genderidentitás (forította: Juhász Valéria)  Hanna Meissner: A társadalmi nem konstrukciója (fordította: Hell Judit)  Sara Mills: Az udvariasság, udvariatlanság és a genderidentitás újraértelmezése (fordította: Eklics Kata)  Mary Talbot: A nemi sztereotípiák újratermelődése kritikai szemszögből (fordította: Misits Éva)  Elisabeth Leinfellner: Cserfes nő, szótlan férfi és egyéb sztereotípiák (fordította: Somos Edit Csilla és Sulyok Viktória)  Deborah Cameron: Elmélet a nők nyilvános beszédhelyzetben való megszólalásáról (fordította: Juhász István és Juhász Valéria) Tamar Murachver-Anna Janssen: Gender, kommunikáció és kontextus (fordította: Antoni Rita) Eva Flicker: “Cicik” és “kockahas” (A társadalmi nemek konstrukciói a valóságshowkban) (fordította: Paksy Tünde)  Susan Ehrlich: A megerőszakolt nem (A nyelv a szexuális erőszaktételről szóló tárgyalásokon (fordította: Huszár Ágnes) Laura R. Winsky Mattei: Társaalmi nem és hatalom az amerikai törvényhozás diskurzusában (fordította: Szolga Emese) Astrid Nelke-Mayenknecht: A nők és a férfiak szakmai kommunikációs stratégiái és hálózati kapcsolatai (Fordította Paszternák Vivien) Richard Cameron: Életkor és társadalmi nem szerinti elkülönülés (Fordította: Búzás Aranka, Szamosi Barna, Juhász Valéria) Caja Thimm-Antje Schröder-Sabine C. Koch-Lenelis kruse: A nemek közötti kommunikáció a munkahelyi megbeszéléseken (fordította: Kegyes Erika) Janet Holmes-Meredith Marra: Munkahelyek kapcsolati gyakorlata (Női beszéd vagy genderfüggő diskurzus?) (fordította: Budai Zsuzsanna) Joan Swann: Iskolai nyelv (Nyelv és gende oktatási környezetben) (Fordította: Felvégi Emese)

Társadalmi nem és nyelvhasználat. pp.: 327

Tetszett? Megosztás

Facebook
Twitter
LinkedIn
X
WhatsApp