Dániel Anna író, műfordító, irodalomtörténész (1908–2003)

Olvasási idő
less than
1 minute
Eddig olvastam

Dániel Anna író, műfordító, irodalomtörténész (1908–2003)

április 29, 2017 - 21:44

Francia-német szakos tanár, budapesti középiskolákban tanított. Meséket, regényeket, esszéket írt, G. Sand, A. Daudet, R. Gary, É. Zola, Vercors, Colette, C. McCullough műveit fordította.

Néhány műve:

  • Flóra,
  • Márta szerencséje,
  • Erzsébet királyné,
  • Margot királyné gobelinjei,
  • Meneküljön, aki fél,
  • Roland polgártársnő,
  • világa,
  • Teréz küldetése (Brunszvik Teréz életregénye),
  • Széllovasok,
  • Toll és trónus. 

Egyszeri adomány

Make Adomany a Nokert Egyesuletnek (Nokert.hu)



Ida Boy-Ed német író, újságíró (1852–1928) 

április 09, 2017 - 14:42

Fiatalon kezdett írni, családja támogatta írói ambicióját. 17 évesen kötött házasságot Carl Boy kereskedővel, aki ellenezte írói tevékenységét és önállóságra törekvését, ezért 1878-ban fiával Berlinbe költözött. Sokat publikált, cikkeiben és regényeiben gyakran foglalkozott a nőkérdéssel, megírta a jelentős német nők életrajzát. Népszerűsége anyagi sikert is hozott, ez lehetővé tette számára, hogy kezdő női művészeket támogasson karrierjük elinditásában.  

"az egész világon de különösen Magyarországon oly nagyon rettegett feminizmus" - Dedinszky Erika költő

április 04, 2017 - 00:20

Középiskolai tanulmányait Magyarországon kezdte, Hollandiában fejezte be. A nijmegeni egyetmen francia nyelvet és irodalmat, filozófiát hallgatott. A kétnyelvű művész rendkívül sokat tett a magyar és holland irodalom, kultúra egymással való megismertetéséért. 1981-ben Martinus Nijhoff-díjat kapott.

Néhány műve: