Rakovszky Zsuzsa

Olvasási idő
3perc
Eddig olvastam

Rakovszky Zsuzsa

április 11, 2018 - 18:33
Elsősorban angol, amerikai költőket és prózát fordít. Verseit kezdettől fogva általános kritikai elismerés fogadta.

Rakovszky Zsuzsa (Fotó: Szász Marcell)

Rakovszky Zsuzsa Sopronban született 1950. december 4-én. Költő, író, műfordító. Apja, Rakovszky Tibor jogot végzett, a háború előtt a közigazgatásban dolgozott mint főispáni, majd miniszteri titkár, később vállalatigazgató volt, a háború után nyugdíjas. 1952-ben halt meg. Anyja, Szűcs Zsuzsanna gépírónő volt, majd pénzügyi előadó. 1981-ben halt meg. Nevelőapja, Majoros József jogot végzett, a háború után raktárosként dolgozott.

Rakovszky Zsuzsa a Soproni Martos Flóra Gimnáziumban érettségizett 1969-ben. Egyetemi tanulmányait Debrecenben kezdte, majd a második évtől Budapesten folytatta, itt szerzett magyar–angol szakos tanári diplomát az ELTE BTK-n 1975-ben. 1975 és 78 között az Állami Gorkij Könyvtárban, 1978 és 81 között az ELTE angol tanszékének könyvtárában volt könyvtáros, 1982-től 86-ig szerkesztő a Helikon Kiadónál, azóta szabadfoglalkozású, fordításból él. 1997 szeptemberétől szerződéses munkatársként egy évig részt vett aBeszélő szerkesztésében.

1974-től 81-ig volt házas. 1992-ben született fiúgyermekét egyedül neveli. Sopronban él.

Elsősorban angol, amerikai költőket és prózát fordít. Verseit kezdettől fogva általános kritikai elismerés fogadta.


Fontosabb díjak, elismerések:

  • 1980 – Graves-díj
  • 1986, 1991 – Déry Tibor-jutalom
  • 1988 – József Attila-díj
  • 1989 – Az Év Könyve-jutalom
  • 1992 – IRAT-nívódíj
  • 1992 – a Soros Alapítvány Életműdíja
  • 1997 – a Soros Alapítvány Alkotói Díja
  • 1997 – a Magyar Köztársaság Babérkoszorúja-díj
  • 1999 – Salvatore Quasimodo-díj
  • 2002 – Magyar Irodalmi Díj
  • 2003 – Márai Sándor-díj
  • 2007 – AEGON Művészeti Díj
  • 2008 – Prima-díj
  • 2010 – Kossuth-díj
  • 2015 – Babits Mihály Alkotói Emlékdíj
  • 2016 – Libri irodalmi díj
  • 2017 – Hazám-díj

Önálló kötetek

  • Jóslatok és határidők. Versek. Bp. 1981. (Kozmosz Könyvek.)
  • Tovább egy házzal. Versek. Bp. 1987. Magvető, 62 p.
  • Fehér-fekete. Versek. Pécs. 1991. Jelenkor, 63 p.
  • Hangok. Válogatott és új versek. Bp. 1994. Cserépfalvi.
  • Egyirányú utca. Versek. Bp. 1998. Magvető, 56 p.
  • A kígyó árnyéka. Regény. Bp. 2002. Magvető 467 p. = Bp. 2004. Magvető 467 p. = Hangoskönyv (Felolvasó: Korompai Vali.) Bp. 2006. MVGYOSZ, 1182 min. (1 CD - mp3.) (Magyar Vakok és Gyengénlátók Országos Szövetségének hangoskönyvtára.) = Bp. 2007. Magvető 467 p. = Bp. 2013. Magvető 467 p.
  • Familienroman. Gedichte. Válogatott versek magyarul és németül. Aus dem Ungarischen von Zsuzsanna Gahse. Wien. 2002. Edition Korrespondenzen.
  • A hullócsillag éve. Regény. Bp. 2005. Magvető, 404 p.
  • Visszaút az időben. Összegyűjtött és új versek. Bp. 2006. Magvető, 272 p.
  • A Hold a hetedik házban. Novellák. Bp. 2009. Magvető, 352 p.
  • VS. Regény. Bp. 2011. Magvető, 400 p.
  • Szilánkok. Regény. Bp. 2014. Magvető, 610 p.
  • Fortepan. Versek. Bp. 2015. Magvető Könyvkiadó, 72 p.
  • Célia. Regény. Bp. 2017. Magveto Könyvkiadó

Gyerekkönyvek

  • G. Kristóf Éva, Rakovszky Zsuzsa: Ismered-e? Füvészkönyv gyerekeknek. Sopron. 2007. Artemisz, 70 p.

Fontosabb műfordítások

  • A megbabonázott pudding. Ír népmesék. Bp. 1982. Helikon.
  • Wordsworth és Coleridge versei. (Másokkal.) Bp. 1982. Európa.
  • Kingsley Amis versei. = A szűz és az egyszarvú. Mai angol költők. Bp. 1983. Európa.
  • Robert Browning, Lewis Carroll és mások versei. = Klasszikus angol költők. Bp. 1986. Európa.
  • Theodor Storm és C. F. Meyer versei. = Theodor Storm, Gottfried Keller és Conrad Ferdinand Meyer versei. Bp. 1986. Európa.
  • William Trevor: Balvégzet bolondjai. Regény. Bp. 1987. Magvető.
  • John Paget: Magyarország és Erdély. Bp. 1987. Helikon.
  • Robert E. Sherwood: Roosevelt és Hopkins. Bp. 1989. Magvető.
  • Robert Frost, Marianne Moore, Elizabeth Bishop és Adrianne Rich versei. = Amerikai költők antológiája. Bp. 1990. Európa.
  • G. K. Chesterton: Az ember, aki Csütörtök volt. Bp. 1990. Helikon.
  • D. M. Thomas: A fehér hotel. Regény. Bp. 1990. Európa.
  • Elizabeth Bishop: A képzeletbeli jéghegy. Válogatott versek. Bp. 1990. Európa.
  • Tony Harrison és David Harsent versei. = Új kabát, utolsó esély. Kortárs brit költők. Bp. 1993. Európa.
  • Bruno Bettelheim: Az elég jó szülő. Bp. 1994. Kossuth.
  • Malcolm Bradbury – L. Richard Ruland: Az amerikai irodalom története a puritanizmustól a posztmodernizmusig. (Másokkal.) Bp. 1997. Corvina.
  • Bertrand Russell: A hatalom és az egyén. Bp. 1997. Kossuth.
  • Moody–Martin: Írország története. (Másokkal.) Bp. 1999. Corvina.
  • Charles Frazier: Hideghegy. Bp. 1999. Magvető.
  • Henrik Ibsen: Drámák. Brand, Peer Gynt. (Kúnos Lászlóval.) Bp. 2003. Magvető.
  • Euripidész: Médeia. Bp. 2005. Katona József Színház.

Önálló kötet idegen nyelven

angol

  • New Life. (Válogatott versek angolul.) Ford.: George Szirtes. London. 1994. Oxford University Press. (Oxford Poets sorozat.)

finn

  • Yhteyksiä. Valikoima runoja. [Kapcsolatok. Válogatott versek.] (Ford.: Hannu Launonen.) Helsinki. 2008. Werner Söderström Osakeyhtiö, 73 p.

holland

  • De schaduw van de slang. [A kígyó árnyéka.] (Ford.: Anikó Daróczi, Ellen Hennink.) Amsterdam. 2007. Van Gennep, 464 p.

német

  • Familienroman. Gedichte. Válogatott versek magyarul és németül. Aus dem Ungarischen von Zsuzsanna Gahse. Wien. 2002. Edition Korrespondenzen.
  • Im Schatten der Schlange. [A kígyó árnyéka.] (Ford.: Ernő Zeltner.) München. 2005. btb, 575 p.

olasz

  • L'ombra del serpente. [A kígyó árnyéka.] (Ford.: Laura Sgarioto.) Milano. 2007. Baldini Castoldi Dalai, 472 p.

Az életrajzot és a bibliográfiát Várady Szabolcs írta, illetve állította össze.

Forrás: Digitális Irodalmi Akadémia,

Egyszeri adomány

Make Adomany a Nokert Egyesuletnek (Nokert.hu)



Takács Zsuzsa költő, műfordító (sz. 1938)

november 14, 2018 - 18:54
Takács Zsuzsa dedikál az Ünnepi Könyvhéten (Fotó: Vadas Róbert)

Az ELTE spanyol-olasz szakán végzett 1963-ban, majd Havannában egyetemi lektorként dolgozott. 1964 és 2002 között a Budapesti Közgazdaságtudományi Egyetemen spanyol társadalomtudományi szaknyelvet tanított. Elsősorban spanyol, olasz, katalán, portugál és angol költőket fordít. Első verseskötete, a Némajáték, 1970-ben jelent meg a Szépirodalmi kiadónál. Számtalan hazai és külföldi díjat kapott, 2003-ban a Magyar Köztársaság Babérkoszorús Költője kitüntetést nyerte el.

Egyik lánya Lengyel Anna műfordító, dramaturg. 

Néhány kötete:

Elvi Sinervo finn író, költő, fordító (1912–1986)

május 02, 2019 - 21:11

Helsinki egyik munkáskerületében született, gyerekkorától kezdve lelkes könyvtárhasználó volt. 1935-ben diplomázott a helsinki egyetem bölcsészkarán. 1930-tól a szociáldemokrata párt ifjúsági tagozatának a tagja volt, később a kommunista párt támogatója lett. Ugyanebben az időben jelentek meg első versei és elbeszélései, 1934-től a Kirjallisuuslehti című irodalmi lap állandó szerzője lett. 1936-ban egyik alapítója volt a baloldali kötődésű Kiila irodalmi társaságnak. Első kötete a munkáskörnyezetben játszódó Runo Söörnäisistä című novellagyűjtemény volt.

Büttner Lina író, műfordító (1846–1917)  

december 25, 2017 - 23:06

A magyar feminizmus egyik előfutára Sajóvámoson született. Büttner báró hat gyerekének egyformán alapos nevelést adott, a tudományok mellett a gyakorlati életre is nevelte fiait, lányait. Lina – és szintén író testvére, Júlia – fiatalkorától írt a birtokon folyó életről, a természet változásairól. 1874-ben házasságot kötött Náray Iván íróval és a fővárosba költöztek. Bekapcsolódott az irodalmi életbe, a Fővárosi Lapokban megjelent első elbeszélése.