Könyvajánlók- és kritikák

Rados Virág: Bántalmazó házasság (könyvajánló)

Figyelem! Új ablakban nyílik meg. PDFNyomtatásE-mail

Módosítás dátuma: 2013. március 04. hétfő, 01:30 Írta: Antoni Rita 2013. március 03. vasárnap, 22:34

altRados Virág 2012 végén jelentkezett Bántalmazó házasság című lélektani regényével. Az írónő neve már nem volt ismeretlen: két korábbi műve, ugyanannál a kiadónál, a Bipoláris és a Visszakapott élet. Ez utóbbiak személyes életeseményekre (bipoláris depresszió, illetve a mellrák leküzdése) épülnek. A Bántalmazó házassággal nem ez a helyzet: intuitív alapon, némi utánaolvasással íródott; mégis elmondható, hogy a végeredmény olyan hiteles lett, mintha személyes tapasztalat, vagy sokéves szakmai tevékenység motiválta volna.
 
Az Előhangban felvillan egy jelenet Anna gyermekkorából: a kislány tehetetlenül hallgatja a konyhában anyja és apja veszekedését, és hiába vágyakozik a korábbi családi harmónia után. A szülők viszonyának megromlásával Anna háttérbe szorul, és a kétségbeesett szeretetvágy fiatal felnőttként is kísérti. Az egyedül maradástól való félelem méltatlan kapcsolatokra sarkallja, majd - miután abortuszra kényszerül, melynek során a kórházi bánásmód egy időre traumatizálja - partnerváltogatásra. Az önbizalomhiányát csak erősítik a környezet negatív visszajelzései, így arra a téves következtetésre jut, hogy el kell fogadnia azt, aki kegyeskedik komolyan érdeklődni iránta - akkor is, ha valójában nem találja vonzónak, és eleinte a szex sem igazán élvezetes vele. A szerény külsejű Ferkó tudományos ambíciója és kezdeti kedvessége, figyelmessége (kávé reggel az ágyba, kisebb ajándékok, szülőknek bemutatás) viszont imponál neki. Egyre jobban érzi magát az új kapcsolatban, majd bele is szeret a férfiba, így nem tulajdonít nagy jelentőséget a korai apró figyelmeztető jeleknek.
 
 

Attól a ponttól kezdve, hogy Ferkó először kimutatja a foga fehérét, számtalanszor eszembe jutott Dina McMillan De hiszen azt mondja, hogy szeret! Vagy csak uralkodni akar? című könyve: a továbbiakban ugyanis találkozhatunk az összes, potenciális bántalmazóra utaló, így óvatosságra okot adó megnyilvánulással, amelyre McMillan is figyelmezteti az olvasót.

Bővebben: Rados Virág: Bántalmazó házasság (könyvajánló)

 

Tökéletlenül tökéletes - Hadas Krisztina Egy tökéletlen anya naplója c. könyvének bemutatója

Figyelem! Új ablakban nyílik meg. PDFNyomtatásE-mail

Módosítás dátuma: 2012. november 14. szerda, 02:16 Írta: Bucsi-Kovács Anikó 2012. november 14. szerda, 01:07

 
          altIzgatottan vártam Hadas Krisztina könyvének bemutatóját, főleg azért, mert az elmúlt hetekben – több-kevesebb sikerrel – én is igyekeztem tökéletes feleség lenni. Bár anya még nem vagyok, három hónapos friss házasként elég lendületet éreztem magamban ahhoz, hogy egyszerre birkózzam meg a munkahelyi és az otthoni teendőkkel úgy, hogy közben ne legyek slampos feleség. Huszonéves korom ellenére ez mégsem ment olyan egyszerűen, hiszen a múlt alkalommal is már a hét közepén olyan fáradt voltam, hogy zumba helyett a senior tornára estem be, és eleinte még csak fel sem tűnt, hogy rossz helyen vagyok.

Kíváncsi voltam tehát, hogyan képes megbirkózni egy negyvenes évei elején járó nő azokkal a mindennapi kihívásokkal, melyekbe én még csak most kezdek belekóstolni. Ezzel a kíváncsisággal pedig nem voltam egyedül, hiszen a könyvbemutató kezdetére már tömve volt a Kós Károly úti Alexandra könyvesbolt irodalmi kávéháza, eljött mindenki, aki Krisztinához közel áll. Felsorakozott a Naplóból ismert kollégák apraja-nagyja, Való Gábor, Sváby András, Demcsák Zsuzsa, Keleti Andrea mellett többek között jelen volt Bárdos András is, a sor pedig még hosszan folytatható lenne.

Máté Krisztina pedig nemcsak az elsőkönyves riportert faggatta, Hadas Krisztina mellett ott ült családja is: kisfiát, Zsigát férje tartotta ölében, másik oldalán lánya, Sári foglalt helyet, az est folyamán pedig Krisztina barátnője, Balázsovits Edit olvasott fel a tökéletlen anyák kedvenc soraiból.

Bővebben: Tökéletlenül tökéletes - Hadas Krisztina Egy tökéletlen anya naplója c. könyvének bemutatója

   

„A nők imádják a fasisztákat”? – kétségbeesésem ötven árnyalata

Figyelem! Új ablakban nyílik meg. PDFNyomtatásE-mail

Módosítás dátuma: 2012. augusztus 24. péntek, 19:55 Írta: Antoni Rita 2012. augusztus 18. szombat, 21:25

 
„A nők imádják a fasisztákat”
 

altRémes. Hajmeresztő. Elkeserítő. Nyomasztó.

Folytassam, vagy már egyértelmű, hogy E. L. James Alkonyat-fanfictionnek indult bestselleréről beszélek?

Aggaszó ténynek tartom, hogy ez a nem csak tartalmilag kifogásolható, de egyúttal gyenge karakterábrázolásokat felvonultató, sztereotípiákkal túlzsúfolt, rosszul megírt (és rosszul lefordított, de mi itt erre nem térünk ki, már megtette a leiterjakab.blog.hu) mű világszerte 40 millió példányban kelt el, és jelenleg a magyar toplistának is az élén áll. (A fogadtatásról pl. itt.)

Tartózkodni a populáris kultúra termékeitől, köztük a bestsellerektől, csak mert bestsellerek – jó mű esetén sznobizmusnak, rossz mű esetén struccpolitikának tartom. Így hát, felülkerekedve az előzetes figyelmeztetéseken („nem fog neked tetszeni”), és a tartalom ismeretében kialakult viszolygásomon, nekiláttam ennek a borzadálynak. Amit - pedig reménykedtem az ellenkezőjében -  nő írt, és amit főleg nők olvasnak…

Az eredmény? Az Alkonyat esetében még meg tudtam magyarázni, hogy, minden antifeminista tartalom dacára, miért kell(het) ez a nőknek (akit érdekel, itt elolvashatja, a tanulmány második része szól erről), de ami A szürke ötven árnyalatát illeti, értetlenül, sőt, kétségbeesetten állok a jelenség előtt. Vannak sejtéseim a népszerűség lehetséges okairól, de ha azok igazak, (még) nagyobb a baj a világgal és a nemek viszonyával, mint eddig gondoltam.

Bővebben: „A nők imádják a fasisztákat”? – kétségbeesésem ötven árnyalata

   

Hétköznapi történetek hálójában - Tóth Krisztina: Pixel

Figyelem! Új ablakban nyílik meg. PDFNyomtatásE-mail

Módosítás dátuma: 2012. május 27. vasárnap, 21:46 Írta: Kovács Anikó 2012. május 17. csütörtök, 17:01

altA költőként induló majd prózával foglalkozó Tóth Krisztina novellásköteteit akaratlanul is a 2006-ban megjelent Vonalkódhoz hasonlítja az olvasó. A Hazaviszlek, jó? című kötet után a Pixel közelíti meg ismét a Vonalkód történeteinek mélységét és a kötet novelláinak összhangját. A Pixelhez hasonlóan a 2006-ban megjelent novellákban is felfedezhetjük az egységességet, hiszen minden írás alcíme tartalmazza a vonal szót, Tóth Krisztina legújabb kötete pedig a test köré szerveződik. A művek egy olyan kódrendszert alkotnak, melyek vonalhálója hétköznapi történésekből kiindulva próbálja meg behatárolni a világot annak megértéséért.

A Vonalkód és a Pixel alcíme is (Tizenöt történet, Szövegtest) egyszerű megfogalmazás, mégis fontos iránytűje lehet az olvasónak, aki az egymást követő elbeszéléseket akár novellaciklusnak, de talán regénynek is tekintheti. A Vonalkód alcímének számszerűen elkülönítő gesztusa ugyanis eltávolíthat a nagy narratíva lehetőségétől, miközben a kötet írásainak alcíméül szolgáló, zárójelben a vonal szót valahogyan mindig magukba rejtő szavak (Színvonal, Irányvonal, Bikinivonal stb.) a rejtett összefüggések meglátására szólítanak fel. Főként, ha hiszünk a fülszövegben is idézett szövegrésznek, mely szerint a törvények szövedéke néha nem más, mint a pókfonálként felcsillanó összefüggések hálója: a szálak vége az idő más-más zugába kötve. (175)

Bővebben: Hétköznapi történetek hálójában - Tóth Krisztina: Pixel

   

„Könny, kacagás, izgalom, az égvilágon minden…” Angela Carter. Esték a cirkuszban. Budapest: Magvető, 2011. Ford. Bényei Tamás

Figyelem! Új ablakban nyílik meg. PDFNyomtatásE-mail

Módosítás dátuma: 2011. november 13. vasárnap, 16:54 Írta: Dr. Kérchy Anna 2011. november 13. vasárnap, 16:25

altA Magvető kiadó a hazai könyvpiac és irodalmi kánon jelentős hiányosságát orvosolta, mikor végre idén ősszel megjelentette Angela Carter Esték a cirkuszban című regényét. Érthetetlen, hogy a nemzetközi elismertségnek örvendő, számtalan nyelvre lefordított, és az angol nyelvterületen mára már klasszikusként számontartott írónő tollából ezidáig magyar nyelven csak egyetlen novelláskötete, A Kínkamra és más történetek látott napvilágot még 1992-ben, az Európa Zsebkönyvtár jóvoltából. Ám akkor hiába ejtette rabul magyar olvasóit Carter féktelen fantáziája e felnőttek számára újraírt tündérmesegyűjteményben, mely olyan emlékezetes, erotikusságukban is erős hősnőket vonultatott fel, mint a farkast sztriptízzel megszelídítő, késével ördögien bánó, pimasz Piroska figurája, közel egy évtizedet kellett várni a folytatásra. Most szerencsére újra feltárul előttünk Carter varázslatos világa, méghozzá egyik legfordulatosabb és legjellegzetesebb mágikus realista regényével.

Az Esték a cirkuszban a folytonosan korlátokat feszegető szerző minden rebellis stílusjegyét magán viseli. A műfajilag behatárolhatatlan, pikareszk kalandregényt, ironikus fejlődésregényt, feminista románcot, historiografikus metafikciót ötvöző történet színhelye, a vándorcirkusz, a társadalom peremvidékén mozgó, rituális-szakrális tér, ahol a hagyományos törvényszerűségek felfüggeszthetők, a játékszabályok újraértelmezhetők, és ahol a számoló majmoktól kezdve, a táncoló s tükörré olvasó tigriseken át, az őrjöngő bohócokig minden a nézőközönséget elbizonytalanító káprázatos trükként kerül előadásra. Akár csak maga Fevvers, az otrombán gigantikus termetű, ám káprázatos szárnyakkal bíró, légtornász főhősnő groteszk lénye, kinek valódi mivoltjára – hogy vajon szörnyszülött, természeti csoda, Léda és a hattyú mitikus reinkarnációja, vagy csupán ügyes svindli, szemfényvesztés-e – mindvégig nem derül fény, sem a róla oknyomozó riportot készítő, s belehabarodva bohócnak álló világcsavargó Jack Walser, sem Jack szövegen kívüli megfelelője, a megfejtésre áhítozó olvasó számára.

Bővebben: „Könny, kacagás, izgalom, az égvilágon minden…” Angela Carter. Esték a cirkuszban. Budapest: Magvető, 2011. Ford. Bényei Tamás

   

1. oldal / 7